Matera città sotterranea di Fabio Strinati: le parole vibranti che diventano poesia

Riceviamo e volentieri pubblichiamo una poesia di Fabio Strinati, poeta marchigiano che ha voluto omaggiare la città di Matera con una sua opera. Ringraziamo Fabio per la cortesia e per le splendide parole, buona lettura!

Di giorno si dilata Matera che sembra lontana
la sua ànima all’aperto dispèrsa
su ogni cosa che germoglia e la circonda
che il pensiero persino deforma
nel torpóre di un’immagine
tatuata nella roccia.
Tutto si apre, tutto così spèrso
di séra con intorno un gorgo di emozioni
che si ravvivano sotto e déntro
e che protendono all’essènza che in un faro
d’arte assoluta penetra nel vuòto,
assumendo fórme vaghe
che nel mezzogiórno si riflettono
come reliquie. Le grotte sembrano mute,
vibrano di arsura e connaturate accensioni,
socchiuse, nascono da un nóme vasto
che tutto inghiotte in uno sguardo
che tende alla fuga.

Fabio Strinati. Poeta. e compositore. Nasce a San Severino Marche nel 1983. Vive e lavora ad Esanatoglia, un paese dell’entroterra marchigiano della provincia di Macerata. Strinati debutta come poeta nel 2014 con il libro Pensieri nello scrigno. Nelle spighe di grano è il ritmo. Ha pubblicato anche poemetti e aforismi. È presente in diverse riviste e antologie letterarie. Da ricordare Il Segnale, rivista letteraria fondata a Milano dal poeta Lelio Scanavini. La rivista Sìlarus fondata da Italo Rocco. Osservatorio Letterario-Ferrara e L’Altrove. Il bimestrale di immagini, politica e cultura Il Grandevetro. La Gazeta Dielli. Scena Illustrata. È stato inserito da Bonifacio Vincenzi nell’opera antologica I poeti del centro Italia volume primo dedicata al poeta, scrittore e saggista Rodolfo Di Biasio. Inserito nel volume collettaneo “Ti sogno, terra” ideato e curato dalla poetessa e scrittrice Laura Margherita Volante ed inserito all’interno delle note e prestigiose pubblicazioni dei Quaderni del Consiglio Regionale delle Marche. Sue poesie sono state tradotte in romeno, in bosniaco, in croato, in spagnolo, in albanese, in francese, in inglese e in turco. Mentre in lingua catalana è stato tradotto da Carles Duarte i Montserrat. Scrive regolarmente testi poetici per Etnie, rivista di culture minoritarie ed è collaboratore della rivista di letteratura della migrazione El Ghibli, diretta dallo scrittore senegalese Pap Khouma. È inoltre il direttore della collana poesia per le Edizioni Il Foglio e cura una rubrica poetica dal nome Retroscena sulla rivista trimestrale del Foglio Letterario.

Bibliografia: Pensieri nello scrigno. Nelle spighe di grano è il ritmo, 2014, Edizioni Il Foglio. Un’allodola ai bordi del pozzo, 2015, Edizioni Il Foglio. Dal proprio nido alla vita, 2016, Edizioni Il Foglio. Al di sopra di un uomo, 2017, Edizioni Il Foglio. Periodo di transizione, 2017, Bibliotheca Universalis. Aforismi scelti Vol.2, 2017, Edizioni Il Foglio. L’esigenza del silenzio, 2018, Le Mezzelane Casa Editrice. Sguardi composti… e un carosello di note stonate, 2018, Apollo Edizioni. Quiete, 2019, Edizioni Il Foglio.Concertino per melograno solista, 2019, Apollo Edizioni. Discernimento atrabile, 2019, Macabor Editore. Lungo la strada un cammino, 2019, Transeuropa Edizioni.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *